ИНКУНАБУЛА интернет-библиотека
АБВГДЕЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ
 
  Предыдущая Следующая  

Страбон
География в 17 книгах
Перевод, статья и комментарии Г. А. Стратановского
стр. 814

К книге IX 1 VIII, 1,3. 1 Си. /. I. 12: 3 Т. е. Аттика. * IX, I, 1; VIII, 1.3. 5 Т. е. прибрежная страна. 6 См. V, 2, 4, прим. ' Может быть, Филохор имеет о виду храм Пифийского Аполлона в Эное или же храм между Элевсином и Афинами. 8 Ср. VIII, I. 2. 9 Скира. 10 Pitys — «сосна». 11 Kcrata — две рогообраз-ные вершины юго-восточного отрога Киферона. 12 Так, согласно Ктесию (Персидская история 26); по Геродоту (VIII, 97), Ксеркс пытался сделать это после Саламин-i'KOn- битвы. 13 Здесь были в древности каменоломни. 14 Пирей был построен знаменитым архитектором Гипподамом Милетским, который потом планировал и строил город Родос. 15 86 г. до н. э. 16 Так называемый Эрехфейон. 17 Ср.: Павсаний ?, 26. 7. 18 Периегет — составитель географических путеводителей с детальным описанием местностей и их достопримечательностей. 19 Царь Антиох Эпифан, 175—164 гг. до н. э. 20 Портик, покрытый фресками Полигнота в половине V в. до и. э. 21 V. II, 4. 22 Т. е. аистов (см. V, II, 4). 23 Сочинение не сохранилось. 24 Автор стиха неизвестен. 25 Лучшие рукописи дают только имена 11 городов. 26 Земля разверзлась от молнии Зевса, который таким образом спас героя. 27 ?, I. 28 В древности мед добывали большей частью выкуриванием пчел дымом. 2 Gcphyra — «мост», gcphyrjsmoi — «шутки на мосту», которыми перекидывались посвященные в элевсинские мистерии во время процессии из Афин в Элсвсин. 30 Фсдр 229 А—D. К главе II (стр. 380—395) 1 II, V, 21; VII, VII. 4; IX, I, 2. 2 См. XIII, I, 3. 3 При Левктрах и Ман-тинее. 4 В битве при Херонес (338 г. до н. э.). 5 335 г. до и. э. Фивы были разрушены Александром Македонским. 6 В 316 г. до ь. э. город был восстановлен Кас-сандром. 7 Bathys iimen. 8 IX, II, 2. 9 Букв, «в башни (для сообщений) сооружена труба (или подземный проход)». 10 В действительности изменение происходит нерегулярно (Н. L. Jones. The geography of Slrabo, IV. London, 1932, стр. 291). " Памятник «Молчаливого». 12 Называется так по имени основателя Танагры — Пемандра (Павсаний IX, 10). 13 Лица, вопрошавшие дельфийского оракула. 14 Афинских. 15 Колесница по-гречески harma. 16 Имя коня Адраста (Ил. XXIII. 346). 17 Конъектура Дебрнца. 18 Фрг. 73. Бсргк. 19 По-гречески hele. 20 Галы эксонндские и Галы арасренидскис. 2 VIII, VII, 4. 22 См. VI, III, 1. 23 См.. например: Платон. Государство 611. 24 Т. е. с долгой i, ставя над ней циркумфлекс вместо акута: или же путем произношения s как двойной, удлиняя слог. 25 См. /, II, 24. 26 С ипсилон — Nysan. 27 За исключением восточной стороны на Евбей-ском море. 28 См. VIII, VIII, 4. 29 Имеется в виду Копаидское озеро, теперь осушенное. 30 По-гречески plate. 31 Helos — «болото»; hele — «болота». 32 Букв, «весла». 33 Ил. И, 502. 34 /X, II, 13. 35 Agchcu— течение вверх. 38 В рукописи, по-видимому, пропуск; букв.: «Кратет... прекратил очищать заторы и т. д.». 37 Это невозможно, так как Мелан протекал на северной стороне озера, а Галиарт лежал на южной. 38 Иначе: Панопей. 39 /X, II, 8 и /X, if, 12. 40 Ил. II, 497. 41 Вакханки. 42 VIII, VI, 24. 43 В эпической поэме «Фиванда». 44 Букв, «углубление». 45 VIII, VI, 22. 46 /X. 11, 3. 47 /X, И, 10—11. 48 См. /X, II, 20. 49 VIII, VI, 24. 60 Т. е. «чащи». ^ 51 Пиндар. 62 У Гомера «Арну». 53 338 г. до и. э. 54 Eudeielos — букв, «солнечный»; Страбон неправильно связывает это слово со словом deile — «вечер», исходя, по-видимому, из представления, что солнечный жар сильнее всего вечером (deile). Eudeielos употребляется по отношению к местностям, обращенным скорее на юг, чем имеюшим «вечернее» (западное) наклонение (ср.: Пиндар. Олимп. III, 111). К главе I (стр. 371—380) — 820 —

  Предыдущая Первая Следующая  
 
 
 
 
 
***
Используются технологии uCoz