ИНКУНАБУЛА интернет-библиотека
АБВГДЕЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ
 
  Предыдущая Следующая  

Страбон
География в 17 книгах
Перевод, статья и комментарии Г. А. Стратановского
стр. 786

РУКОПИСНОЕ ПРЕДАНИЕ И ПЕРВЫЕ ИЗДАНИЯ СТРАБОНА Ближайшие преемники Страбона Плиний н Птолемей не упоминают его «Географии». Иосиф Флавий, Плутарх и Афиней уже пользуются Страбоном. Для лексикографа Стефана Византийского (VI в.) он уже главный авторитет в вопросах географии, так же как и для Евстафня (XII в. и. в.). На Западе в средние века Страбон не был известен, Одну рукопись '-Географии» в 1423 г. привез в Венецию Джиовании Ауриспа (ее купил знаменитый Чирнако д'Анкона). Ученый византиец Георгий Гемистий Плифон в 1438 г. привез другие рукописи Страбона (Marcianus 379, 406, 517). Плифон обратил внимание гуманистов на Стоабона и нанес удар влиянию Птолемея. «География» появилась в печати в 1472 г. сначала в латинском переводе,1 сделанном по плохой рукописи. В 1480 г. по побуждению папы Николая V (основателя Ватиканской библиотеки) вышел новый латинский перевод Гуарино. Первое издание греческого текста появилось в 1516 г. у Альда Мануция (на основании плохой рукописи). В 1587 г. в Париже вышло критическое издание «Географии», подготовленное и комментированное знаменитым филологом Казобоном (с переводом Кснландера) (по страницам этого издания обычно цитируют Страбона). В 1815 г. (по инициативе Наполеона I) в Париже появилось критическое издание Корэ (в 4 томах); затем Г. Крамера (Берлин. 1844—1852, в 3 томах), А. Мейнекс (1866, в «Bibliolheca Teubneriana»); К. Мюллера—Ф. Дюбнера (Париж, 1853—1858, в 2 частях). Наилучшая рукопись «Географин» — Codex Parisinus 1397 (А)2 — содержит только книги I—IX (книгу VII — в отрывках) с большими пропусками. Другие рукописи содержат, напротив, только конец — книги X—XVII. Полностью все 17 книг сохранись только в Codex Parisinus 1393, с большими пропусками (в особенности книга VII). В 1875—1895 гг. Г. Коцца-Луца открыл и издал фрагменты «Географии» на палимпсесте (около 500 г. и. э.). Из палимпсеста видно, что текст еще в V в. был в хорошем состоянии и сохранил особенности августовской орфографии. Архетип, написанный минускулами (около I—II в. н. э.), имел некоторые недостатки: пропуски, пятна, оборванные поля.3 В 1956 г. палимпсест был транскрибирован и вновь издан В. Али.4 Фрагменты Страбона из Евстафня и Стефана Византийского изданы Р. Кунце.5 Древние изложения содержания (Kephalaia) и выдержки (эпитомы) изданы: Geographi Graeci Minores (II, стр. 529 сл.); F. J а со by. Die Fragmente d. griechischen Historiker. 11 А, стр. 430, и II С, стр. 291 (Berlin, 1926); наиболее важные — палатинскне (X в.) И ватиканские (XIV в.) (Epit. Palatina et Vaticana). 1 Знакомство с латинским переводом Страбона, возможно, внушило Колумбу мысль о существовании обитаемой земли в Атлантическом океане на широте Родоса и о западном пути в Индию. 2 Рукопись A (Paris, 1397) в XIII в. была реставрирована Максимом Планудисом на основании рукописи из семейства ? (родственной А). 3 Ср.: W. А 1 у. Strabon von Amaseia. Untersuchungen uber Text, Aufbau u. Quellen d. Geographica. Muncben, 1960, стр. 397. 4 Ср.: Fr. Sbordonc. De otrabonis palimpseslo ceterisque codicibus memoria. Studi e Testi. 188. Bibl. Apost. Vaticana, 1956, стр. 274—275. 5 Rheinisches Museum, 1902, 57, стр. 437 сл.

  Предыдущая Первая Следующая  
 
 
 
 
 
***
Используются технологии uCoz