ИНКУНАБУЛА интернет-библиотека
АБВГДЕЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ
 
  Предыдущая Следующая  

Страбон
География в 17 книгах
Перевод, статья и комментарии Г. А. Стратановского
стр. 37

Но обо всех гомеровских местах я скажу более полно в описании Итаки.40 Поэтому, когда Гомер говорит: Зевс — громовержец вчера к отдаленным водам Океана На пир к эфиопам отшел непорочным, (Ил. I, 423) то слова «Океан» — громада вод, простирающаяся вдоль всего южного земного пояса 41 и «эфиопы» — народ, живущий по этому поясу, следует понимать в более общем смысле. Потому что какой бы пункт этого пояса мы ни окинули мысленным взором, мы всегда оказываемся в Океане и в Эфиопии. В этом смысле надо толковать и слова: ...покинув Край вфиопян, с далеких Солимских высот [Одиссея В море] увидел... (Од. V, 242) Это выражение равнозначно словам «из южных стран», так как Гомер имеет в виду не солимов в Писидии, а как я сказал выше,'2 он выдумал какой-то одноименный народ, занимающий то же географическое положение относительно плывущего на плоту Одиссея и народов, находящихся к югу от него (возможно, эфиопов), какое писиднйцы занимают относительно Понта и эфиопов, живущих за Египтом. Подобным же образом в общем смысле Гомер говорит о журавлях: Они же, избегнув и зимних бурь и дождей бесконечных, С **5 С криком стадами летят к Океана быстрому току, Бранью грозя и убийством мужам малорослым пигмеям. (ИА. Ill, 4) Ведь дело не в том, что журавля при перелете на юг видят только в Греции и никогда в Италии, Иберии или в области Каспийского моря и Бактрианы. Так как Океан простирается вдоль всего южного побережья, а журавли летят зимой во все эти страны, то надо допустить, что и пигмеи в мифологии занимают все это южное побережье. И если люди в более позднюю эпоху перенесли рассказ о пигмеях на одних только эфиопов, живущих около Египта, то это не могло иметь никакого отношения к событиям древности. Ведь теперь мы не называем «ахейцами» и «аргивянами» всех участников Троянского похода, хотя Гомер всех называет этим именем. Близко к этому, что я утверждаю о разделении эфиопов на две части: слово «эфиопы» надо понимать в том смысле, что эфиопы распространились вдоль берегов Океана от восхода до захода солнца. Ведь эфиопы, о которых говорится в таком смысле, естественно «разделены на две части» Аравийским заливом (как бы значительной частью мериднамального круга), простирающимся наподобие реки в длину почти на 15 ООО стадий при наибольшей ширине около 1000 стадий. И к длине следует прибавить расстояние, которым впадина этого залива отделяется от Пелуснйского моря, — тремя или четырьмя днями пути — пространством, занимаемым — 42 —

  Предыдущая Первая Следующая  
 
 
 
 
***
Используются технологии uCoz